Palm Sunday – Pueri Hebraeorum

Pueri Hebraeorum, vestimenta prosternebat in via,
et clamabant dicentes: Hosanna Filio David:
Benedictus qui venit in nomine Domini.

The Hebrew children spread their garments in the way,
And cried out, saying, “Hosanna to the Son of David!
Blessed is He who comes in the name of the Lord!”

Domini est terra, et plenitudo eius,
Orbis terrarum et universi qui habitant in eo.
Quia ipsa super maria fundavit eum,
Et super flumina praeparavit eum.

The earth is the Lord’s, and all its fullness,
The world and all those who dwell therein.
For He has founded it upon the seas,
And established it upon the waters.

Attollite portas, principes vestras,
Et elevamini, portae aternales:
Et introibit rex gloriae.
Quis est iste rex gloriae?
Dominus fortis et potens:
Dominus potens in praelio.

Lift up your gates, you princes,
And be lifted up, you everlasting doors:
And the King of glory shall enter in.
Who is this King of glory?
The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.

Attollite portas, principes vestras,
Et elevamini, portae aeternales:
Et introibit rex gloriae.
Quis est iste rex gloriae?
Dominus virtutum ipse est rex gloriae.

Lift up your gates, you princes,
And be lifted up, you everlasting doors:
And the King of glory shall enter in.
Who is this King of glory?
The Lord of hosts; He is the King of glory.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s